08.06.07
Kicking into Gear
Classes start in just a little over a month and I’m nervous and really excited all at the same time. I’ve been checking the GCTS website every other day hoping that a new syllabus for one of the classes I’m taking will be up so that I can find out what to expect, and I’ve finally been rewarded.
CH812 Historiography has been posted, and it looks like it will be a very good class. I’m a tad worried about it being an 800 level class for my first semester (that makes two upper level classes I’m taking my first semester, when you throw in Akkadian!), and I’m also hoping that though it’s in the CH (Church History) designation I’m not going to get bogged down by the fact that while I have a survey level of church history, I’m hardly an expert. However, I think the class will focus more on historiography proper, as well as preparing students who are looking to go on to Ph.D work. It focuses heavily on oral presentations, which makes me skittish, but I guess if I’m going to teach I’m just going to have to learn to get used to it.
That aside, now I know 3 required textbooks that I need so I’m anxious to go out and buy them so I can have them all read by the start of class. Of course, maybe I’m going a bit overboard there…I guess I have a little bit of Hermione in me. Meanwhile, I’ve been frantically biting my nails over the Hebrew competency exam, which Calvin assures me that we’ll do fine on, but of course I can’t help but worry, especially since I have 3 classes riding on it. So, I’ve been brushing up on my grammar by reading Pratico’s book, and reviewing as well as learning new vocab.
I’m sure I’ll have more to share as the time draws closer; right now I’m just a bouncing bean.






aboulet said,
August 6, 2007 at 10:28 pm
I’m not sure how the competency exam will be at GCTS, but at WTS (I’m starting to feel like a 13 year old girl on IM with all these abbreviations) there were two: one was to pass out of one semester of Hebrew and was comprised of filling out declension charts for strong, weak, and peh-yod verbs. The second, which was to pass out of the entire year of Hebrew, was comprised of three sections of historical narrative that we had to translate and parse the verbs. Do you know what will make up the test?
Eliana said,
August 7, 2007 at 8:59 am
No, unfortunately I don’t. There is a Greek competency study guide provided which basically tells you what is on the test but none for the Hebrew. I’ve emailed Registration trying to find out, but they didn’t know and they said they passed on my email to Pratico who is in charge of it, but I never heard anything back. If it’s just a bunch of narrative to translate and parse, I’m not too concerned. If it’s verb paradigms to fill out, I’m a little more concerned, because we didn’t learn Hebrew that way.